-
1 resurface
[ˌriː'sɜːfɪs]1) Общая лексика: всплывать (о подводной лодке), всплыть, выныривать, вынырнуть (из безвестности, забвения), снова заставить о себе говорить, появиться снова2) Морской термин: возобновлять покрытие3) Техника: заменять покрытие, изменить поверхность; переасфальтировать, перекладывать дорожное покрытие, повторно очищать поверхность (детали)4) Строительство: восстанавливать покрытие5) Архитектура: менять, сменить покрытие6) Горное дело: обрабатывать поверхность7) Дорожное дело: заново штукатурить, перекладывать мостовую, перекладывать покрытие, перекладывать покрытие, мостовую, укладывать новую одежду поверх существующей8) Металлургия: заправлять откосы9) Механика: повторная очистка поверхности10) Макаров: перекладывать (дорожное покрытие), всплыть (из безвестности, забвения и т.п.)11) Молекулярная биология: изменять поверхность (вариабельного домена) -
2 face
2) лицо, лицевая сторона, лицевая поверхность; лобовая поверхность3) грань (напр. геометрической фигуры, кристалла); фаска, срез6) облицовка; защитное покрытие || облицовывать; устраивать защитное покрытие8) подпил, подруб ( дерева при валке); надрез ( ствола)9) пласть ( пиломатериала)10) плоский боёк ( молота)12) фасад, вид спереди13) торцевая поверхность, торец || подрезать торец, производить торцевую обработку16) ширина венца (ЗК)17) дно ( баллона ЭЛТ); экран ( ЭЛГ)20) начертание ( рисунок) шрифта23) пищ. передняя грань ( рифли вальца)•face right — геод. круг право;to change face — геод. изменять положение вертикального круга ( при измерении горизонтальных углов теодолитом способом приёмов);to reverse face — геод. изменять положение вертикального круга ( при измерении горизонтальных углов теодолитом способом приёмов)face of approach — открылок( берегового) устоя (плотины, моста)face of brick — лицевая грань кирпича, ложокface of pulley — щека блока, боковая сторона шкиваface of wall — наружная поверхность стены-
acting face
-
active face
-
adjacent face
-
advanced technology mining face
-
advancing face
-
air face
-
anvil face
-
array face
-
back face of wave
-
bank face
-
basal face
-
bevel face
-
blade face
-
bottom-hole face
-
breakage face
-
bulb face
-
bush-hammered face
-
cam face
-
card face
-
carrier top face
-
cast face
-
clearance face
-
cleavage face
-
close-packed face
-
coal face
-
cobble face
-
coking face
-
cold face
-
color face
-
combustion face
-
compression face
-
concrete face
-
coupler pulling face
-
crack face
-
crystal face
-
cutting face
-
cylinder face
-
dam face
-
datum face
-
dead face
-
development face
-
diffusing face
-
dip face
-
downstream face
-
drum face
-
electrode face
-
end face
-
exhausted face
-
exposed face
-
filter mounting face
-
flat face
-
forward face of wave
-
friction face
-
front face
-
fusion face
-
gear face
-
glide face
-
grinding face
-
groove face
-
head face
-
headwall face
-
hot face
-
image face
-
inactive face
-
joint face
-
lapped face
-
large face
-
lateral face
-
leading face
-
lee face of wave
-
load-bearing face
-
longwall face
-
manless face
-
mechanical seal face
-
mining face
-
mold face
-
mounting face
-
natural face
-
overflow face
-
overlapping link face
-
parting face
-
pean-hammered face
-
peripheral face
-
pitch face
-
pole face
-
polish face
-
pressure face
-
production face
-
quarry face
-
rake face
-
reading face
-
reference face
-
reinforced-concrete face
-
remotely operated longwall face
-
retreat face
-
rise face
-
rock face
-
rolling face
-
root face
-
rupture face
-
sawn face
-
seal face
-
seam face
-
second end face
-
shortwall face
-
side face
-
spillway face
-
split face
-
streamlined spillway face
-
strike face
-
striker face
-
suction face
-
supporting face of wall
-
tailwater face
-
target face
-
tensile face
-
thrust face
-
tool face
-
tooth face
-
tube face
-
tunnel face
-
type face
-
upstream face
-
valve face
-
vertical exterior face
-
vertical interior face
-
wall face
-
water face
-
wear face
-
working face
-
work face -
3 the
abandon the takeoffпрекращать взлетabeam the left pilot positionна левом траверзеabeam the right pilot positionна правом траверзеabort the flightпрерывать полетabort the takeoffпрерывать взлетabove the glide slopeвыше глиссадыabsorb the shock energyпоглощать энергию удараaccelerate the rotorраскручивать роторaccelerate to the speedразгонять до скоростиadhere to the flight planпридерживаться плана полетаadhere to the trackпридерживаться заданного курсаadjust the cableрегулировать тросadjust the compassустранять девиацию компасаadjust the engineрегулировать двигатель до заданных параметровadjust the headingкорректировать курсadvice to follow the controller's advanceвыполнять указание диспетчераaffect the regularityвлиять на регулярностьaffect the safetyвлиять на безопасностьalign the aircraftустанавливать воздушное судноalign the aircraft with the center lineустанавливать воздушное судно по осиalign the aircraft with the runwayустанавливать воздушное судно по оси ВППalter the headingменять курсamplify the signalусиливать сигналapparent drift of the gyroкажущийся уход гироскопаapply the brakeприменять тормозapproach the beamприближаться к лучуapprove the limitationsутверждать ограниченияapprove the tariffутверждать тарифarea of coverage of the forecastsрайон обеспечения прогнозамиarrest the development of the stallпрепятствовать сваливаниюarrive over the aerodromeприбывать в зону аэродромаassess the damageопределять стоимость поврежденияassess the distanceоценивать расстояниеassess the suitabilityоценивать пригодностьassume the controlбрать управление на себяattain the powerдостигать заданной мощностиattain the speedразвивать заданную скоростьat the end ofв конце циклаat the end of segmentв конце участка(полета) at the end of strokeв конце хода(поршня) at the ground levelна уровне землиat the start of cycleв начале циклаat the start of segmentв начале участка(полета) avoid the obstacleизбегать столкновения с препятствиемbackward movement of the stickвзятие ручки на себяbalance the aircraftбалансировать воздушное судноbalance the control surfaceбалансировать поверхность управленияbalance the propellerбалансировать воздушный винтbear on the accidentиметь отношение к происшествиюbefore the turbineперед турбинойbelow the glide slopeниже глиссадыbelow the landing minimaниже посадочного минимумаbend the cotterpin endsзагибать усики шплинтаbe off the trackуклоняться от заданного курсаbe on the level on the hourзанимать эшелон по нулямblock the brakeставить на тормозboundary of the areaграница зоныbrake the propellerстопорить воздушный винтbreak the journeyпрерывать полетbring the aircraft backвозвращать воздушное судноbring the aircraft outвыводить воздушное судно из кренаby altering the headingпутем изменения курсаcage the gyroscopeарретировать гироскопcalibrate the compassсписывать девиацию компасаcalibrate the indicatorтарировать приборcalibrate the systemтарировать системуcalibrate the tankтарировать бакcancel the driftпарировать сносcancel the flightотменять полетcancel the forecastаннулировать сообщенный прогнозcancel the signalпрекращать подачу сигналаcapture the beamзахватывать лучcarry out a circuit of the aerodromeвыполнять круг полета над аэродромомcarry out the flightвыполнять полетcenter the autopilotцентрировать автопилотcenter the wiperцентрировать щеткуchange the frequencyизменять частотуchange the pitchизменять шагchange the trackизменять линию путиcheck the readingпроверять показанияchop the powerвнезапно изменять режимcircle the aerodromeлетать по кругу над аэродромомclean the aircraftубирать механизацию крыла воздушного суднаclean up the crackзачищать трещинуclearance of the aircraftразрешение воздушному суднуclearance over the thresholdбезопасная высота пролета порогаclear for the left-hand turnдавать разрешение на левый разворотclear the aircraftдавать разрешение воздушному суднуclear the obstacleустранять препятствиеclear the pointпролетать над заданной точкойclear the runwayосвобождать ВППclimb on the courseнабирать высоту при полете по курсуclose the bucketsзакрывать створкиclose the circuitзамыкать цепьclose the flightзаканчивать регистрацию на рейсcome clear of the groundотрываться от землиcommence the flightначинать полетcommence the landing procedureначинать посадкуcompare the readingsсравнивать показанияcompensate the compassустранять девиацию компасаcompensate the errorсписывать девиациюcompile the accident reportсоставлять отчет об авиационном происшествииcomplete the circuitзакольцовыватьcomplete the flightзавершать полетcomplete the flight planсоставлять план полетаcomplete the turnзавершать разворотcompute the visual rangeвычислять дальность видимостиconditions beyond the experienceусловия, по сложности превосходящие квалификацию пилотаconditions on the routeусловия по заданному маршрутуconsidering the obstaclesучет препятствийconstruct the procedureразрабатывать схемуcontainerize the cargoупаковывать груз в контейнереcontinue operating on the fuel reserveпродолжать полет на аэронавигационном запасе топливаcontinue the flightпродолжать полетcontinue the takeoffпродолжать взлетcontribute towards the safetyспособствовать повышению безопасностиcontrol the aircraftуправлять воздушным судномcontrol the pitchуправлять шагомconvert the frequencyпреобразовывать частотуconvey the informationпередавать информациюcorrect the troubleустранять отказcorrespond with the operating minimaсоответствовать эксплуатационному минимумуcounteract the rotor torqueуравновешивать крутящий момент несущего винтаcoverage of the chartкартографируемый районcover the routeпробегать по полному маршрутуcrosscheck the readingsсверять показанияcross the airwayпересекать авиатрассуdata on the performanceкоординаты характеристикиdecelerate in the flightгасить скорость в полетеdecelerate the aircraft toснижать скорость воздушного судна доdecrease the deviationуменьшать величину отклонения от курсаdecrease the pitchуменьшать шагdecrease the speedуменьшать скоростьde-energize the busобесточивать шинуdefine the failureопределять причины отказаdeflate the tireослаблять давление в пневматикеdeflect the control surfaceотклонять поверхность управления(напр. элерон) delay the turnзатягивать разворотdelimit the runwayобозначать границы ВППdelimit the taxiwayобозначать границы рулежной дорожкиdelineate the runwayочерчивать границы ВППdelineate the taxiwayобозначать размеры рулежной дорожкиdeliver the baggageдоставлять багажdeliver the clearanceпередавать разрешениеdenote the obstacleобозначать препятствиеdenoting the obstacleобозначение препятствияdepart from the rulesотступать от установленных правилdeparture from the standardsотклонение от установленных стандартовdepress the pedalнажимать на педальdetach the loadотцеплять грузdetach the wingотстыковывать крылоdeterminate the causeустанавливать причинуdetermine amount of the errorопределять величину девиацииdetermine the delayустанавливать время задержкиdetermine the extent of damageопределять степень поврежденияdetermine the frictionопределять величину сцепленияdetermine the sign of deviationопределять знак девиацииdetract from the safetyснижать безопасностьdevelopment of the stallпроцесс сваливанияdeviate from the flight planотклоняться от плана полетаdeviate from the glide slopeотклоняться от глиссадыdeviate from the headingотклоняться от заданного курсаdeviation from the courseотклонение от заданного курсаdeviation from the level flightотклонение от линии горизонтального полетаdischarge the cargoснимать груз в контейнереdisclose the faresопубликовывать тарифыdiscontinue the takeoffпрекращать взлетdisengage the autopilotвыключать автопилотdisplace the center-of-gravityизменять центровкуdisregard the indicatorпренебрегать показаниями прибораdisseminate the forecastраспространять прогнозdrain the tankсливать из бакаdraw the conclusionподготавливать заключениеdrift off the courseсносить с курсаdrift off the headingуходить с заданного курсаdrop the noseсваливаться на носduck below the glide pathрезко снижаться относительно глиссадыease the aircraft onвыравнивать воздушное судноeffect adversely the strengthнарушать прочность(напр. фюзеляжа) elevation of the stripпревышение летной полосыeliminate the cause ofустранять причинуeliminate the hazardустранять опасную ситуациюeliminate the ice formationустранять обледенениеeliminate the source of dangerустранять источник опасности(для воздушного движения) enable the aircraft toдавать воздушному судну правоendanger the aircraftсоздавать опасность для воздушного суднаendange the safetyугрожать безопасностиendorse the licenseделать отметку в свидетельствеenergize the busподавать электропитание на шинуenforce rules of the airобеспечивать соблюдение правил полетовengage the autopilotвключать автопилотensure the adequate provisionsобеспечивать соответствующие меры предосторожностиenter the aircraftзаносить воздушное судно в реестрenter the aircraft standзаруливать на место стоянки воздушного суднаenter the airwayвыходить на авиатрассуenter the final approach trackвыходить на посадочную прямуюenter the spinвходить в штопорenter the tariff into forceутверждать тарифную ставкуenter the traffic circuitвходить в круг движенияenter the turnвходить в разворотentry into the aerodrome zoneвход в зону аэродромаentry into the flareвходить в этап выравниванияerection of the gyroвосстановление гироскопаestablish the characteristicsустанавливать характеристикиestablish the flight conditionsустанавливать режим полетаestablish the procedureустанавливать порядокexceeding the stalling angleвыход на закритический угол атакиexceed the stopпреодолевать упорexecute the manoeuvreвыполнять маневрexecute the turnвыполнять разворотexpedite the clearanceускорять оформлениеexpress the altitudeчетко указывать высотуextend the agreementпродлевать срок действия соглашенияextend the landing gearвыпускать шассиextend the legsвыпускать шассиextreme aft the center-of-gravityпредельная задняя центровкаextreme forward the center-of-gravityпредельная передняя центровкаeye height over the thresholdуровень положения глаз над порогом ВППfail into the spinсрываться в штопорfail to follow the procedureне выполнять установленную схемуfail to observe the limitationsне соблюдать установленные ограниченияfail to provide the manualsне обеспечивать соответствующими инструкциямиfall into the spinсрываться в штопорfeather the propellerставить воздушный винт во флюгерное положениеfile the flight planрегистрировать план полетаfirst freedom of the airпервая степень свободы воздухаflight inbound the stationполет в направлении на станциюflight outbound the stationполет в направлении от станцииflight over the high seasполет над открытым моремflight under the rulesполет по установленным правиламfly above the weatherлетать над верхней кромкой облаковfly at the altitudeлетать на заданной высотеfly into the sunлетать против солнцаfly into the windлетать против ветраfly on the autopilotлетать на автопилотеfly on the courseлетать по курсуfly on the headingлетать по курсуfly the aircraft1. управлять самолетом2. пилотировать воздушное судно fly the beamлететь по лучуfly the circleлетать по кругуfly the glide-slope beamлетать по глиссадному лучуfly the great circleлетать по ортодромииfly the headingвыполнять полет по курсуfly the rhumb lineлетать по локсодромииfly under the autopilotпилотировать при помощи автопилотаfly under the supervision ofлетать под контролемfocus the lightфокусировать фаруfollow the beamвыдерживать направление по лучуfollow the glide slopeвыдерживать глиссадуfollow up the aircraftсопровождать воздушное судноforfeit the reservationлишать брониfreedom of the airстепень свободы воздухаfuel the tankзаправлять бак топливомfulfil the conditionsвыполнять условияgain the air supremacyзавоевывать господство в воздухеgain the altitudeнабирать заданную высотуgain the glide pathвходить в глиссадуgain the powerдостигать заданной мощностьgain the speedразвивать заданную скоростьgather the speedнаращивать скоростьget into the aerodromeприземляться на аэродромеget on the courseвыходить на заданный курсget the heightнабирать заданную высотуgive the wayуступать трассуgo out of the spinвыходить из штопораgovern the applicationрегулировать применениеgovern the flightуправлять ходом полетаgovern the operationруководить эксплуатациейgrade of the pilot licenceкласс пилотского свидетельстваguard the frequencyпрослушивать частотуhandle the baggageобслуживать багажhandle the flight controlsоперировать органами управления полетомhave the runway in sightчетко видеть ВППhead the aircraft into windнаправлять воздушное судно против ветраhold on the headingвыдерживать на заданном курсеhold over the aidsвыполнять полет в зоне ожиданияhold over the beaconвыполнять полет в режиме ожидания над аэродромомhold the aircraft on the headingвыдерживать воздушное судно на заданном курсеhold the brakeудерживать тормозаhold the heading on the compassвыдерживать курс по компасуhold the positionожидать на местеhold the speed accuratelyточно выдерживать скоростьhover at the height ofзависать на высотеhovering in the ground effectвисение в зоне влияния землиidentify the aerodrome from the airопознавать аэродром с воздухаidentify the aircraftопознавать воздушное судноidentify the center lineобозначать осевую линиюimpair the operationнарушать работуimpair the safetyснижать безопасностьimpose the limitationsналагать ограниченияin computing the fuelпри расчете количества топливаin conformity with the specificationsв соответствии с техническими условиямиincrease a camber of the profileувеличивать кривизну профиляincrease the pitchувеличивать шагincrease the speedувеличивать скоростьindicate the location from the airопределять местоположение с воздухаinherent in the aircraftсвойственный воздушному суднуinitiate the turnвходить в разворотinstall in the aircraftустанавливать на борту воздушного суднаinstall on the aircraftмонтировать на воздушном суднеintercept the beamвыходить на ось лучаintercept the glide slopeзахватывать луч глиссадыInternational Relations Department of the Ministry of Civil AviationУправление внешних сношений Министерства гражданской авиацииinterpretation of the signalрасшифровка сигналаin the case of delayв случае задержкиin the event of a mishapв случае происшествияin the event of malfunctionв случая отказаintroduction of the correctionsввод поправокissue the certificateвыдавать сертификатjeopardize the flightподвергать полет опасностиjudge the safetyоценивать степень опасностиkeep clear of the aircraftдержаться на безопасном расстоянии от воздушного суднаkeep out of the wayне занимать трассуkeep tab on the fleetвести учет паркаkeep the aircraft onвыдерживать воздушное судноkeep the altitudeвыдерживать заданную высотуkeep the ball centeredдержать шарик в центреkeep the paceвыдерживать дистанциюkeep to the minimaустанавливать минимумkick off the driftпарировать сносkill the landing speedгасить посадочную скоростьlanding off the aerodromeпосадка вне аэродромаland into the windвыполнять посадку против ветраland the aircraftприземлять воздушное судноlatch the pitch stopустанавливать на упор шага(лопасти воздушного винта) latch the propeller flight stopставить воздушный винт на полетный упорlateral the center-of-gravityпоперечная центровкаlay the routeпрокладывать маршрутlead in the aircraftзаруливать воздушное судноlead out the aircraftвыруливать воздушное судноleave the airspaceпокидать данное воздушное пространствоleave the altitudeуходить с заданной высотыleave the planeвыходить из самолетаleave the runwayосвобождать ВППlevel the aircraft outвыравнивать воздушное судноlie beyond the rangeнаходиться вне заданного пределаline up the aircraftвыруливать воздушное судно на исполнительный стартload the gearзагружать редукторload the generatorнагружать генераторload the structureнагружать конструкциюlock the landing gearставить шасси на замкиlock the landing gear downставить шасси на замок выпущенного положенияlock the landing gear upставить шасси на замок убранного положенияlock the legsустанавливать шасси на замки выпущенного положенияlongitudinal the center-of-gravityпродольная центровкаlose the altitudeтерять высотуlose the speedтерять заданную скоростьloss the controlтерять управлениеlower the landing gearвыпускать шассиlower the legsвыпускать шассиlower the nose wheelопускать носовое колесоmaintain the aircraft at readiness toдержать воздушное судно готовымmaintain the altitudeвыдерживать заданную высотуmaintain the courseвыдерживать заданный курсmaintain the flight levelвыдерживать заданный эшелон полетаmaintain the flight procedureвыдерживать установленный порядок полетовmaintain the flight watchвыдерживать заданный график полетаmaintain the flying speedвыдерживать требуемую скорость полетаmaintain the headingвыдерживать заданный курсmaintain the parameterвыдерживать заданный параметрmake a complaint against the companyподавать жалобу на компаниюmake the aircraft airborneотрывать воздушное судно от землиmake the course changeизменять курсmake the reservationзабронировать местоmanipulate the flight controlsоперировать органами управления полетомmark the obstacleмаркировать препятствиеmean scale of the chartсредний масштаб картыmeet the airworthiness standardsудовлетворять нормам летной годностиmeet the conditionsвыполнять требованияmeet the specificationsсоблюдать технические условияmisjudge the distanceнеправильно оценивать расстояниеmodify the flight planуточнять план полетаmonitor the flightследить за полетомmonitor the frequencyконтролировать заданную частотуmoor the aircraftшвартовать воздушное судноmount on the frameмонтировать на шпангоутеmove off from the restстрагивать с местаmove the blades to higherутяжелять воздушный винтmove the pedal forwardдавать педаль впередname-code of the routeкодирование названия маршрутаneglect the indicatorне учитывать показания прибораnote the instrument readingsотмечать показания приборовnote the timeзасекать времяobserve the conditionsсоблюдать условияobserve the instrumentsследить за показаниями приборовobserve the readingsнаблюдать за показаниямиobtain the correct pathвыходить на заданную траекториюobtain the flying speedнабирать заданную скорость полетаobtain the forecastполучать прогнозoffer the capacityпредлагать объем загрузкиoff-load the pumpразгружать насосon the base legвыполнил третий разворотon the beamв зоне действия лучаon the cross-wind legвыполнил первый разворотon the down-wind legвыполнил второй разворотon the eastbound legна участке маршрута в восточном направленииon the final legвыполнил четвертый разворотon the left base legподхожу к четвертому с левым разворотомon the speedна скоростиon the upwind legвхожу в кругopen the bucketsоткрывать створкиopen the circuitразмыкать цепьopen the door inward outwardоткрывать люк внутрь наружуoperate from the aerodromeвыполнять полеты с аэродромаoperate under the conditionsэксплуатировать в заданных условияхovercome the obstacleпреодолевать препятствиеovercome the spring forceпреодолевать усилие пружиныoverflying the runwayпролет над ВППoverpower the autopilotпересиливать автопилотoverrun the runwayвыкатываться за пределы ВППovershoot capture of the glide slopeпоздний захват глиссадного лучаover the territoryнад территориейover the topнад верхней границей облаковover the wingнад крыломpark in the baggageсдавать в багажparticipation in the investigationучастие в расследованииpassing over the runwayпролет над ВППpass the signalпропускать сигналpast the turbineза турбинойperform the service bulletinвыполнять доработку по бюллетенюpick up the signalфиксировать сигналpick up the speedразвивать заданную скоростьpilot on the controlsпилот, управляющий воздушным судномpitch the nose downwardопускать носplace the aircraftустанавливать воздушное судноplace the flaps inустанавливать закрылкиplane of symmetry of the aeroplaneплоскость симметрии самолетаplot the aircraftзасекать воздушное судноpotential hazard to the safeпотенциальная угроза безопасностиpower the busвключать шинуpresent the minimum hazardпредставлять минимальную опасностьpreserve the clearanceсохранять запас высотыpressurize the bearingуплотнять опору подачей давленияproduce the signalвыдавать сигналprofitability over the routeэффективность маршрутаprolongation of the ratingпродление срока действия квалификационной отметкиproperly identify the aircraftточно опознавать воздушное судноprotect the circuitзащищать цепьprove the systemиспытывать системуpull out of the spinвыводить из штопораpull the aircraft out ofбрать штурвал на себяpull the control column backбрать штурвал на себяpull the control stick backбрать ручку управления на себяpull up the helicopterрезко увеличивать подъемную силу вертолетаpuncture the tireпрокалывать покрышкуpush the aircraft backбуксировать воздушное судно хвостом впередpush the aircraft downснижать высоту полета воздушного суднаpush the control columnотдавать штурвал от себяpush the control stickотдавать ручку управления от себяput into the spinвводить в штопорput on the courseвыходить на заданный курсput the aircraft into productionзапускать воздушное судно в производствоput the aircraft on the courseвыводить воздушное судно на заданный курсput the aircraft overпереводить воздушное судно в горизонтальный полетraise the landing gearубирать шассиreach the altitudeзанимать заданную высотуreach the flight levelзанимать заданный эшелон полетаreach the glide pathвходить в зону глиссадыreach the speedдостигать заданных оборотовreach the stalling angleвыходить на критический уголread the drift angleотсчитывать угол сносаread the instrumentsсчитывать показания приборовreceive the signalпринимать сигналrecord the readingsрегистрировать показанияrecover from the spinвыходить из штопораrecover from the turnвыходить из разворотаrecovery from the manoeuvreвыход из маневраrecovery from the stallвывод из режима сваливанияrecovery from the turnвыход из разворотаrectify the compassустранять девиацию компасаreduce the hazardуменьшать опасностьreestablish the trackвосстанавливать заданную линию путиregain the glide pathвозвращаться на глиссадуregain the speedвосстанавливать скоростьregain the trackвозвращаться на заданный курсregister the aircraftрегистрировать воздушное судноrelease the aircraftпрекращать контроль воздушного суднаrelease the landing gearснимать шасси с замков убранного положенияrelease the landing gear lockснимать шасси с замкаrelease the loadсбрасывать грузrelease the uplockоткрывать замок убранного положенияrelocate the plane's trimвосстанавливать балансировку самолетаremedy the defectустранять дефектremedy the troubleустранять отказremove the aircraftудалять воздушное судноremove the crackвыбирать трещинуremove the tangleраспутыватьrender the certificateпередавать сертификатrenew the licenseвозобновлять действие свидетельства или лицензииrenew the ratingвозобновлять действие квалификационной отметкиreplan the flightизмерять маршрут полетаreport reaching the altitudeдокладывать о занятии заданной высотыreport reaching the flight levelдокладывать о занятии заданного эшелона полетаreport the headingсообщать курсreset the gyroscopeвосстанавливать гироскопrestart the engine in flightзапускать двигатель в полетеrestore the systemвосстанавливать работу системыrestrict the operationsнакладывать ограничения на полетыresume the flightвозобновлять полетresume the journeyвозобновлять полетretain the leverфиксировать рукояткуretract the landing gearубирать шассиreturn the aircraft to serviceдопускать воздушное судно к дальнейшей эксплуатацииreverse the propellerпереводить винт на отрицательную тягуroll in the aircraftвводить воздушное судно в кренroll into the turnвходить в разворотroll left on the headingвыходить на курс с левым разворотомroll on the aircraftвыполнять этап пробега воздушного суднаroll on the courseвыводить на заданный курсroll out of the turnвыходить из разворотаroll out on the headingвыходить на заданный курсroll out the aircraftвыводить воздушное судно из кренаroll right on the headingвыходить на курс с правым разворотомrotate the aircraftотрывать переднюю опору шасси воздушного суднаrotate the bogieзапрокидывать тележкуrules of the airправила полетовrun fluid through the systemпрогонять системуrun off the runwayвыкатываться за пределы ВППrun out the landing gearвыпускать шассиschedule the performancesзадавать характеристикиseat the brushпритирать щеткуsecond freedom of the airвторая степень свободы воздухаsecure the mishap siteобеспечивать охрану места происшествияselect the courseвыбирать курсselect the flight routeвыбирать маршрут полетаselect the frequencyвыбирать частотуselect the headingзадавать курсselect the modeвыбирать режимselect the track angleзадавать путевой уголseparate the aircraftэшелонировать воздушное судноserve out the service lifeвырабатывать срок службыset at the desired angleустанавливать на требуемый уголset the courseустанавливать курсset the flaps atустанавливать закрылкиset the headingустанавливать курсset the propeller pitchустанавливать шаг воздушного винтаset the throttle leverустанавливать сектор газаset up the speedзадавать определенную скоростьshift the center-of-gravityсмещать центровкуshop out the skinвырубать обшивкуsimulate the instruments responsesимитировать показания приборовslacken the cableослаблять натяжение тросаslave the gyroscopeсогласовывать гироскопsmooth on the headingплавно выводить на заданный курсsmooth out the crackудалять трещинуsmooth out the dentвыправлять вмятинуsmooth the signalсглаживать сигналspace the aircraftопределять зону полета воздушного суднаspin the gyro rotorраскручивать ротор гироскопаstate instituting the investigationгосударство, назначающее расследование(авиационного происшествия) state submitting the reportгосударство, представляющее отчет(об авиационном происшествии) steady airflow about the wingустановившееся обтекание крыла воздушным потокомsteer the aircraftуправлять воздушным судномstop the crack propagationпредотвращать развитие трещиныstop the leakageустранять течьsubmit the flight planпредставлять план полетаsubstitute the aircraftзаменять воздушное судноsupervision approved by the Stateнадзор, установленный государствомsupply the signalподавать сигналswing the compassсписывать девиацию компасаswing the door openоткрывать створкуswitch to the autopilotпереходить на управление с помощью автопилотаswitch to the proper tankвключать подачу топлива из бака с помощью электрического кранаtakeoff into the windвзлетать против ветраtake off power to the shaftотбирать мощность на валtake over the controlбрать управление на себяtake the bearingбрать заданный пеленгtake the energy fromотбирать энергиюtake the readingsсчитывать показанияtake the taxiwayзанимать рулежную дорожкуtake up the backlashустранять люфтtake up the positionвыходить на заданную высотуtap air from the compressorотбирать воздух от компрессораterminate the agreementпрекращать действие соглашенияterminate the controlпрекращать диспетчерское обслуживаниеterminate the flightзавершать полетtest in the wind tunnelпродувать в аэродинамической трубеtest the systemиспытывать системуthe aircraft under commandуправляемое воздушное судноthe route to be flownнамеченный маршрут полетаthe route to be followedустановленный маршрут полетаthe runway is clearВПП свободнаthe runway is not clearВПП занятаthe search is terminatedпоиск прекращенthrough on the same flightтранзитом тем же рейсомthroughout the service lifeна протяжении всего срока службыtighten the turnуменьшать радиус разворотаtime in the airналет часовtime the valvesрегулировать газораспределениеtitl of the gyroзавал гироскопаto define the airspaceопределять границы воздушного пространстваtransfer the controlпередавать диспетчерское управление другому пунктуtransit to the climb speedпереходить к скорости набора высотыtrim the aircraftбалансировать воздушное судноturn into the windразворачивать против ветраturn off the systemвыключать системуturn on the systemвключать системуturn the proper tank onвключать подачу топлива из бока с помощью механического кранаunarm the systemотключать состояние готовности системыuncage the gyroscopeразарретировать гироскопunfeather the propellerвыводить воздушный винт из флюгерного положенияunlatch the landing gearснимать шасси с замковunlatch the pitch stopснимать с упора шага(лопасти воздушного винта) unstall the aircraftвыводить воздушное судно из сваливания на крылоunstick the aircraftотрывать воздушное судно от землиuplift the freightпринимать груз на бортviolate the lawнарушать установленный порядокwander off the courseсбиваться с курсаwarn the aircraftпредупреждать воздушное судноwind the generatorнаматывать обмотку генератораwith decrease in the altitudeсо снижением высотыwithdraw from the agreementвыходить из соглашенияwith increase in the altitudeс набором высотыwithin the frame ofв пределахwithin the rangeв заданном диапазонеwithstand the loadвыдерживать нагрузкуwork on the aircraftвыполнять работу на воздушном суднеwrite down the readingsфиксировать показания -
4 pipeline
* * *
1. трубопровод || подавать по трубопроводу, перекачивать по трубопроводуpipeline suspended on piers — трубопровод на сваях;
to beach a pipeline — доводить трубопровод до берега;
to blank off a pipeline — заглушать трубопровод;
to blow through a pipeline — продувать трубопровод;
to bury a pipeline — заглублять трубопровод;
to clog a pipeline — засорять трубопровод, забивать трубопровод;
to coat a pipeline — наносить покрытие на трубопровод;
to flush through a pipeline — промывать трубопровод;
to hook up a pipeline — подсоединять трубопровод (напр. к резервуару);
to lower a pipeline in — укладывать трубопровод (в траншею);
to pad a pipeline — присыпать трубопровод (при укладке в землю);
to plow a pipeline — закапывать трубопровод;
to purge a pipeline — продувать трубопровод;
to relocate a pipeline — изменять трассу трубопровода;
to spool a marine pipeline on — наматывать подводный трубопровод на барабан (баржи-трубоукладчика);
to tow a marine pipeline out — поднимать на поверхность подводный трубопровод при помощи буксирования;
* * *
.
* * *
1) трубопровод || подавать по трубопроводу, перекачивать по трубопроводу; транспортировать по трубопроводу•pipeline suspended on piers — трубопровод на сваях;
to beach a pipeline — доводить трубопровод до берега;
to blank off a pipeline — заглушать трубопровод;
to blow through a pipeline — продувать трубопровод;
to bury a pipeline — заглублять трубопровод;
to clog a pipeline — засорять трубопровод, забивать трубопровод;
to coat a pipeline — наносить покрытие на трубопровод;
to flush through a pipeline — промывать трубопровод;
to hook up a pipeline — подсоединять трубопровод (напр. к резервуару);
to plow pipeline in — закапывать трубопровод;
to plow a pipeline — закапывать трубопровод;
to purge a pipeline — продувать трубопровод;
to relocate a pipeline — изменять трассу трубопровода;
to spool a marine pipeline on — наматывать подводный трубопровод на барабан ( баржи-трубоукладчика);
to tap pipeline — делать ответвление от трубопровода;
to tape pipeline — обматывать трубопровод изоляционной лентой;
to tie in a pipeline — присоединять трубопровод;
to tow a marine pipeline out — поднимать на поверхность подводный трубопровод при помощи буксирования;
- active pipelineto wrap a pipeline — обматывать трубопровод изоляционной лентой;
- active crude pipeline
- active oil pipeline
- bare pipeline
- barefoot pipeline
- blanked-off pipeline
- booster pipeline
- buried pipeline
- buried subsea pipeline
- bypass pipeline
- circular gas pipeline
- coated pipeline
- collapsible pipeline
- condensate pipeline
- connecting pipeline
- cross-border pipeline
- crude-oil pipeline
- dead-end lateral pipeline
- decommissioned pipeline
- discharge pipeline
- distribution pipeline
- distribution gas pipeline
- drowned pipeline
- exposed pipeline
- feed pipeline
- feeder pipeline
- field pipeline
- field gathering main pipeline
- filling pipeline
- gas pipeline
- gas-gathering pipeline
- gas-main pipeline
- gas-sales pipeline
- gas-transmission pipeline
- ground-surface pipeline
- high-pressure pipeline
- horizontal pipeline
- hot oil pipeline
- inlet pipeline
- intake pipeline
- intercontinental pipeline
- internally plated pipeline
- international gas pipeline
- interstate pipeline
- intrastate pipeline
- lateral pipeline
- lead pipeline
- long distance pipeline
- loop pipeline
- low-pressure pipeline
- low-pressure gas pipeline
- main pipeline
- main underwater oil pipeline
- marine pipeline
- market pipeline
- offshore pipeline
- off-stream pipeline
- oil pipeline
- oil-and-gas pipeline
- oil-flow pipeline
- oil-products pipeline
- oil-sales pipeline
- oil-trunk pipeline
- outlet pipeline
- overhead pipeline
- petroleum pipeline
- portable pipeline
- pressure pipeline
- product pipeline
- return pipeline
- rundown pipeline
- screw pipeline
- seagoing pipeline
- ship-to-shore pipeline
- shore pipeline
- single-phase pipeline
- slurry pipeline
- span pipeline
- stub pipeline
- submarine pipeline
- subsea pipeline
- suction pipeline
- sunk pipeline
- supply pipeline
- towing afloat pipeline
- transit pipeline
- transit gas pipeline
- Transmagreb pipeline
- Transmideterranean pipeline
- transmission pipeline
- transport pipeline
- transporting pipeline
- triple pipeline
- trunk pipeline
- twin pipeline
- two-phase pipeline
- underground pipeline
- underwater pipeline
- vertical pipeline* * *• конвейерАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > pipeline
-
5 bed
bed
1. сущ.
1) кровать, ложе, постель to make the bed ≈ стлать постель to go to bed ≈ ложиться спать to take to one's bed ≈ слечь в постель to keep to (one's) bed ≈ хворать, лежать в постели to leave one's bed ≈ выздороветь, встать с постели to undo a bed ≈ разобрать постель to lie, stay in bed ≈ лежать в кровати to lie, sit on a bed ≈ сидеть на диване to get out of bed ≈ встать с постели to take to one's bed ≈ добраться до постели double bed ≈ двуспальная кровать king-size, queen-size bed ≈ королевское ложе single bed ≈ односпальная кровать bunk bed ≈ койка camp bed ≈ походная кровать hospital bed ≈ больничная койка sofa bed ≈ диван water bed ≈ кровать с водяным матрацем unmade bed ≈ незастланная постель twin bed ≈ двухъярусная кровать folding bed, murphy bed ≈ раскладушка feather bed ≈ перина bed-bottle
2) брачное ложе;
дети (как "продукты брачного ложа")
3) клумба;
грядка The long hall glittered like a bed of flowers. ≈ Длинный зал был разноцветнее клумбы.
4) дно (моря или реки)
5) поэт. могила the bed of honour put to bed with a shovel
6) геол. пласт, слой The filter-beds are large square beds of sand and gravel. ≈ Фильтровальные пласты - это большие пласты песка и гравия.
7) ж.-д. полотно
8) строит. основание фундамента
9) тех. станина ∙ as you make your bed, so you must lie upon it посл. ≈ что посеешь, то и пожнешь to go to bed in one's boots груб. ≈ быть мертвецки пьяным to die in one's bed ≈ умереть собственной смертью to be brought to bed (of a boy) ≈ разрешиться от бремени( мальчиком) to go to bed with the lamb and rise with the lark ≈ ложиться спозаранку и вставать с петухами to get out of bed on the wrong side ≈ встать с левой ноги, быть в плохом настроении bed of roses bed of flowers bed of thorns bed and board
2. гл.
1) класть в постель;
ложиться в постель;
архаич. ложиться в постель с кем-л. или вдвоем;
выделять кому-л. место для ночлега Ask him why he would neglect his vow, and bed another woman. ≈ Спроси его, отчего он нарушил свой обет и разделил ложе с другой женщиной.
2) редк. ставить в комнату кровать
3) стлать подстилку (для лошади или другого животного) My Lord, the horses are bedded up. ≈ Мой господин, лошадям постелено и они уложены.
4) рыть нору, делать логово( о животных вообще, но специфически о косуле)
5) сажать, высаживать в грунт (тж. bed out)
6) настилать;
укреплять на основании;
вправлять в оправу и т.п.;
класть кирпичную кладку
7) зарываться в грунт( о подводных животных и рыбах, но особенно об угрях) ∙ bed down bed in bed outкровать, постель;
ложе - folding * раскладная кровать - single * односпальная кровать - soft * мягкая постель - hospital * больничная койка - * of boards нары - * of state ( историческое) королевское ложе - * lamp /light/ лампа у кровати - * sheet простыня - * linen постельное белье - * pad наматрасник;
стеганая подстилка между матрацем и простыней - * warmer грелка( для постели) - * care (медицина) лечение стационарных больных;
уход за лежачими больными;
постельный режим - * capacity число коек (в больнице) - * availability наличие свободных коек - on the * of sickness на одре болезни - on the * of death на смертном одре - to go to * ложиться спать - to put (a child) to * укладывать( ребенка) - to make the * застилать /убирать/ постель (утром) ;
(по) стелить постель (вечером) - to change the * сменить постельное белье - to take to one's * слечь в постель - to keep to one's * лежать в постели, не вставать( о больном) - to leave one's * подняться с постели, встать на ноги (о больном) матрац, тюфяк;
подстилка - feather * перина - * of hay подстилка из сена - * of straw соломенный тюфяк - the soldiers lay down on a * of straw солдаты улеглись на соломе - the dog on his * in the corner собака на своей подстилке в углу брачное ложе, брак - marriage /nuptial/ * брачное ложе - to be false to one's * (устаревшее) изменять супругу - the eldest son of the second * старший сын от второго брака смертное ложе, могила (тж. narrow *, * of dust) - * of honour поле чести, поле брани;
воинское кладбище, братская могила - to lie in the * of honour пасть на поле чести /в бою/;
пасть смертью храбрых - to put to * with a shovel похоронить, закопать ночлег - * and breakfast ночлег и завтрак - to make up a * устроиться на ночлег клумба;
гряда, грядка - flower * см. flower-bed - * of onions грядка лука( сельскохозяйственное) почва, подготовленная под посев (ботаника) место семян (в стручке) заросль - * of nettles заросли крапивы русло( реки) ;
дно (моря) ;
ложе (океана) (дорожностроительное) полотно дороги - * of ballast балластный слой (строительство) основание (для фундамента) ;
ряд кирпичей каменной кладки;
верхняя или нижняя грань кирпича (геология) горизонт;
залегание, пласт ( геология) подстилающий слой - * extension( геология) протяженность пласта;
простирание - * outcropping( геология) выход пласта на поверхность( техническое) станина, рама( техническое) шабот (молота) (полиграфия) талер, опорная плита лещадь( техническое) слой, насыпка стенд, установка > * of roses безбедное /безмятежное/ существование > * of thorns тернистый путь;
не жизнь, а мука > * of nails ложе факира (доска, утыканная гвоздями) ;
трудное и неприятное положение /ситуация/;
переделка, передряга > he was given a * of nails in his job на работе он попал в переплет;
у него неприятности на работе > to die in one's * умереть естественной смертью > too fond of one's * лежебока > to go to * (with) спать /сожительствовать/ (с кем-л.) (полиграфия) (жаргон) идти в печать - the paper has gone to * газета подписана в печать - to put (a newspaper) to * (полиграфия) (жаргон) работать (над подготовкой номера газеты) до подписания в печать - to put to * (юридическое) (жаргон) отправить( присяжных) в совещательную комнату - go to *! (сленг) заткнись!;
иди ты! - brought to * (of a boy) родить( мальчика), разрешиться от бремени( мальчиком) - to go to * in one's boots (сленг) быть мертвецки пьяным - to get out of * on the wrong side встать с левой ноги - as you make your *, so you must lie on it (пословица) как постелешь, так и поспишь;
что посеешь, то и пожнешь класть в постель;
укладывать спать ложиться в постель - to * with smb. ночевать с кем-л., спать с кем-л.;
(разговорное) спать /сожительствовать/ с кем-л. ночевать, останавливаться на ночлег сажать, высаживать( растения) - to * up (сельскохозяйственное) напахивать борозды, гребневать стлать подстилку (для животных) - to * down a horse with straw подостлать лошади соломы (специальное) ставить на основание или на фундамент - to * bricks in mortar класть кирпичи на раствор( геология) напластовываться - to * up напластовывать (устаревшее) брать жену на брачное ложе~ тех. станина;
as you make your bed, so you must lie upon it посл. = что посеешь, то и пожнешьto be brought to ~ (of a boy) разрешиться от бремени (мальчиком)bed ж.-д. балластный слой;
полотно ~ брачное ложе ~ дно (моря, реки) ~ класть в постель ~ класть на надлежащее основание (кирпич на слой известки и т. п.) ;
настилать ~ клумба;
гряда, грядка ~ ложиться в постель ~ поэт. могила;
the bed of honour могила павшего в бою;
братская могила;
to put to bed with a shovel хоронить ~ стр. основание (для фундамента) ~ геол. пласт, слой;
залегание ~ постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one's bed слечь в постель ~ сажать, высаживать в грунт (обыкн. bed out) ~ тех. станина;
as you make your bed, so you must lie upon it посл. = что посеешь, то и пожнешь ~ стлать подстилку (для лошади)~ поэт. могила;
the bed of honour могила павшего в бою;
братская могила;
to put to bed with a shovel хоронить~ постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one's bed слечь в постель~ of roses (или flowers) легкая жизнь;
bed of thorns тернистый путь;
неприятное, трудное положениеto die in one's ~ умереть собственной смертью die: ~ умереть, скончаться (of, from - от чего-л.;
for - за что-л.) ;
to die in one's bed умереть естественной смертьюto go to ~ with the lamb and rise with the lark = ложиться спозаранку и вставать с петухами;
to get out of bed on the wrong side = встать с левой ноги, быть в плохом настроении~ постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one's bed слечь в постельto go to ~ in one's boots груб. быть мертвецки пьянымto go to ~ with the lamb and rise with the lark = ложиться спозаранку и вставать с петухами;
to get out of bed on the wrong side = встать с левой ноги, быть в плохом настроенииto keep to (one's) ~ хворать, лежать в постели;
to leave one's bed выздороветь, встать с постелиto keep to (one's) ~ хворать, лежать в постели;
to leave one's bed выздороветь, встать с постели~ постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one's bed слечь в постель~ поэт. могила;
the bed of honour могила павшего в бою;
братская могила;
to put to bed with a shovel хоронить~ тех. станина;
as you make your bed, so you must lie upon it посл. = что посеешь, то и пожнешьsofa ~ диван-кровать~ постель, кровать, ложе;
bed of straw соломенный тюфяк;
to make the bed стлать постель;
to go to bed ложиться спать;
to take to one's bed слечь в постель take: ~ to прибегнуть( к чему-л.) ;
to take to one's bed заболеть, слечьtest ~ вчт. система отладки -
6 dope
dəup
1. сущ.
1) химическое соединение а) густое смазывающее вещество, смазка, паста;
перен. какая-л. еда в виде пасты They treated the running surface of the skis with dope. ≈ Они обрабатывают нижнюю поверхность лыж какой-то пастой. Today he had a double hot fudge dope. ≈ Сегодня он проглотил двойную порцию этого горячего шоколадного месива. б) авиац. аэролак (покрытие для крыльев легких самолетов, ткани воздушных шаров и т.п.) dope-shop в) хим. присадка к топливу Syn: additive г) хим. сорбент, используемый при изготовлении динамита и других взрывчатых веществ д) разг. лекарство (любое) ;
допинг (особенно для скаковых лошадей) е) разг. наркотик (в основном о морфии, медикаментах, его содержащих (юкодал, кодеин и т.п.) и его производных (героине и т.п.), но также и о других видах Poetry was comparatively popular because it was dope. ≈ Поэзия была довольно популярна, потому что это был наркотик. dope fiend take dope dope pedlar dope peddler dope pusher dope runner dope stick Syn: drug, junk, stuff
2) а) сл. перен. "верная ставка" на ту или иную лошадь на скачках б) газетная утка;
дезинформация, "лапша", которую под видом сверхсекретной информации вешают на уши Don't pull any of that dope on me. ≈ Не вешай мне лапшу на уши. I suggested it to a detective, but he laughed at me and said the article was nothing but dope. ≈ Я предложил это детективу, но он рассмеялся и сказал, что это просто газетная утка. ∙ dope-book
3) разг. дурак, остолоп Syn: simpleton, fool
2. гл.
1) а) давать, принимать лекарства;
давать наркотики или допинг;
перен. усыплять, одурманивать (тж. dope up) The doctor has doped me up with all sorts of medicine to try to control the fever. ≈ Доктор пичкал меня всевозможными лекарствами, чтобы побороть лихорадку. I wish she hadn't come to the party doped up like that. ≈ По мне, было бы лучше, если бы она не приходила на вечеринку в таком виде (имеется в виду - накурившаяся, пьяная и т.п.). Syn: drug б) наркоманить Did he dope? ≈ Был ли он наркоманом?
2) технические термины а) тех. заливать горючее б) добавлять присадки в) изменять структуру полупроводника с целью получить те или иные свойства
3) мазать, промазывать чем-л.;
авиац. покрывать аэролаком There was a salad of lettuce doped with vinegar. ≈ Это были салатные листья с уксусом.
4) всегда в сочетании dope up а) сл. выискивать, выкапывать, докапываться, выяснять How'd you dope it out, Kid? asked one. Tell us how you could do such good detective work. ≈ Как ты это узнал, малыш? спросил кто-то. Расскажи, как тебе удается быть таким классным детективом. б) добывать, доставать;
зарабатывать He's doped out a fifty-dollar bill, anyway. ≈ Как бы то ни было, пятьдесят долларов он где-то добыл. паста;
густая смазка лак;
аэролак допинг (разговорное) наркотик;
опиум - * addict наркоман - * habit /addiction/ наркомания - * peddler торговец наркотиками( разговорное) наркоман (сленг) секретная информация о лошади( на скачках, на бегах) (секретная) информация, (секретные) сведения - inside * неофициальная информация - to spill /to hand (out) / the * поделиться секретной информацией - to upset the * опровергнуть все предсказания - give us the * ну-ка, выкладывай, что ты знаешь - get the * разузнай все как есть( сленг) ложные сведения, обман, надувательство - don't pull /put/ any of this * on me не втирай мне очки дурман( разговорное) болван, дубина;
идиот - what a *! ну и болван (химическое) поглотитель( специальное) присадка;
антидетонационная присадка( к топливу) ;
добавка;
легирующая примесь наносить пасту или лак;
лакировать разбавлять;
подмешивать;
фальсифицировать давать наркотики или допинг - to * a horse дать лошади допинг - to * oneself with cocaine нанюхаться кокаину;
нюхать кокаин принимать наркотики - he *s он наркоман одурманивать (сленг) разгадывать;
разнюхивать;
предсказывать( обыкн. * out) - to * (out) the winners наперед знать победителей (скачек и т. п.) (техническое) заливать (цилиндры) горючим добавлять присадки (к топливу или маслам) (электроника) легировать, допировать ( полупроводник) dope аэролак ~ густое смазывающее вещество, паста ~ давать наркотики или допинг;
to dope oneself with cocaine нюхать кокаин ~ допинг ~ разг. дурак, остолоп ~ тех. заливатьгорючее;
добавлять присадки ~ разг. наркотик, дурман ~ одурманивать, убаюкивать ~ хим. поглотитель ~ покрывать аэролаком ~ жарг. получать секретную информацию;
предсказывать (что-л.) на основании тайной информации ~ жарг. секретная информация о шансах на выигрыш той или иной лошади (на скачках, бегах) ;
(ложная или секретная) информация, используемая журналистами ~ давать наркотики или допинг;
to dope oneself with cocaine нюхать кокаин -
7 bed
1. [bed] n1. 1) кровать, постель; ложеfolding [camp] bed - раскладная [походная] кровать
single [double] bed - односпальная [двуспальная] кровать
soft [hard, comfortable] bed - мягкая [жёсткая, удобная] постель
bed of state - ист. королевское ложе
bed lamp /light/ - лампа у кровати
bed pad - наматрасник; стёганая подстилка между матрацем и простынёй
bed care - мед. а) лечение стационарных больных; уход за лежачими больными; б) постельный режим
to go to bed - ложиться спать [см. тж. ♢ ]
to put (a child) to bed - укладывать (ребёнка) [ср. тж. ♢ ]
to keep to one's bed - лежать в постели, не вставать ( о больном)
to leave one's bed - подняться с постели, встать на ноги ( о больном)
2) матрац, тюфяк; подстилкаbed of hay [leaves] - подстилка из сена [листьев]
3) брачное ложе, бракmarriage /nuptial/ bed - брачное ложе
to be false to one's bed - арх. изменять супругу
4) поэт. смертное ложе, могила (тж. narrow bed, bed of dust)bed of honour - а) поле чести, поле брани; б) воинское кладбище, братская могила
to lie in the bed of honour - пасть на поле чести /в бою/; пасть смертью храбрых
to put to bed with a shovel - похоронить, закопать
2. ночлег3. 1) клумба; гряда, грядкаflower bed см. flower-bed
2) с.-х. почва, подготовленная под посев3) бот. место семян ( в стручке)4. заросльbed of nettles [rushes] - заросли крапивы [камыша]
6. дор. полотно дороги7. стр.1) основание ( для фундамента)2) ряд кирпичей каменной кладки3) верхняя или нижняя грань кирпича8. геол.1) горизонт; залегание, пласт2) подстилающий слойbed extension - геол. протяжённость пласта; простирание
bed outcropping - геол. выход пласта на поверхность
9. 1) тех. станина, рама2) тех. шабот ( молота)3) полигр. талер; опорная плита4) метал. лещадь5) тех. слой, насыпка6) стенд, установка♢
bed of roses - безбедное /безмятежное/ существованиеbed of thorns - тернистый путь; ≅ не жизнь, а мука
bed of nails - а) ложе факира (доска, утыканная гвоздями); б) трудное и неприятное положение /ситуация/; переделка, передряга
he was given a bed of nails in his job - на работе он попал в переплёт; у него неприятности на работе
to go to bed - а) (with) спать /сожительствовать/ (с кем-л.); б) полигр. жарг. идти в печать; [см. тж. 1, 1)]
to put (a newspaper) to bed - полигр. жарг. работать (над подготовкой номера газеты) до подписания в печать
to put to bed - юр. жарг. отправить ( присяжных) в совещательную комнату [ср. тж. 1, 1)]
go to bed! - сл. заткнись!; иди ты!
to be brought to bed (of a boy) - родить (мальчика), разрешиться от бремени (мальчиком)
to go to bed in one's boots - сл. быть мертвецки пьяным
to get out of bed on the wrong side - ≅ встать с левой ноги
2. [bed] vas you make your bed, so you must lie on it - посл. как постелешь, так и поспишь; ≅ что посеешь, то и пожнёшь
1. 1) класть в постель; укладывать спать2) ложиться в постельto bed with smb. - а) ночевать с кем-л.; спать с кем-л.; б) разг. спать /сожительствовать/ с кем-л.
3) ночевать, останавливаться на ночлег2. сажать, высаживать ( растения)to bed up - с.-х. напахивать борозды, гребневать
3. стлать подстилку ( для животных)4. спец. ставить на основание или на фундамент5. геол. напластовываться6. уст. брать жену на брачное ложе -
8 pipeline
1) трубопровод (см. тж.
line) || подавать [перекачивать\] по трубопроводу; транспортировать по трубопроводу3) вчт. конвейер4) магистральная линия связи•to beach pipeline — доводить трубопровод до берега;to blank off pipeline — заглушать трубопровод;to blow through pipeline — продувать трубопровод;to bury pipeline under... feet of earth — заглублять трубопровод в землю на... футов;to clog pipeline — засорять [забивать\] трубопровод;to coat and wrap pipeline — наносить на трубопровод покрытие и изоляционную ленту;to cold pinch pipeline — перекрывать трубопровод ( в котором образовалась большая течь) с помощью переносного пресса;to flush through pipeline — промывать трубопровод;to hook up pipeline — подсоединять трубопровод (напр. к резервуару);to lower pipeline in — укладывать трубопровод ( в траншею);to plow pipeline in — закапывать трубопровод;to purge pipeline — продувать трубопровод;to relocate pipeline — изменять трассу трубопровода;to spool marine pipeline on — наматывать морской (подводный) трубопровод на барабан ( баржи-трубоукладчика);to tap pipeline — делать ответвление от трубопровода;to tape pipeline — обматывать трубопровод изоляционной лентой;to tow marine pipeline out — поднимать на поверхность морской (подводный) трубопровод при помощи буксирования;-
above-ground pipeline
-
active pipeline
-
bare pipeline
-
blanked-off pipeline
-
booster pipeline
-
buried pipeline
-
buried subsea pipeline
-
bypass pipeline
-
chemical pipeline
-
coal slurry pipeline
-
coated pipeline
-
collapsible pipeline
-
concrete-coated pipeline
-
condensate pipeline
-
crude-oil pipeline
-
distribution pipeline
-
drinking water pipeline
-
drowned pipeline
-
exposed pipeline
-
feed pipeline
-
feeder pipeline
-
field gathering main pipeline
-
field pipeline
-
filling pipeline
-
fire pipeline
-
floating pipeline
-
gas pipeline
-
gas sales pipeline
-
gas transmission pipeline
-
gravity pipeline
-
high-pressure pipeline
-
horizontal pipeline
-
hot-air pipeline
-
industrial water pipeline
-
internally plated pipeline
-
lateral pipeline
-
lead pipeline
-
loop pipeline
-
low-pressure pipeline
-
main pipeline
-
marine pipeline
-
oil pipeline
-
oil sales pipeline
-
overhead pipeline
-
petroleum pipeline
-
pneumatic coal pipeline
-
pneumatic pipeline
-
portable pipeline
-
pressure pipeline
-
return pipeline
-
rundown pipeline
-
running-water pipeline
-
screwed pipeline
-
screw pipeline
-
single-phase pipeline
-
slurry pipeline
-
span pipeline
-
sprinkler pipeline
-
steam pipeline
-
steam-jacketed pipeline
-
stub pipeline
-
subsea pipeline
-
sunk pipeline
-
supply pipeline
-
towing afloat pipeline
-
triple pipeline
-
trunk pipeline
-
twin pipeline
-
two-phase pipeline
-
underground pipeline
-
underwater pipeline
-
utility water pipeline
-
vertical pipeline
-
water pipeline
См. также в других словарях:
Часы прибор для измерения времени — Содержание: 1) Исторический очерк развития часовых механизмов: а) солнечные Ч., b) водяные Ч., с) песочные Ч., d) колесные Ч. 2) Общие сведения. 3) Описание астрономических Ч. 4.) Маятник, его компенсация. 5) Конструкции спусков Ч. 6) Хронометры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Часы — Содержание. 1) Исторический очерк развития часовых механизмов: а) солнечные Ч., b) водяные Ч., с) песочные Ч., d) колесные Ч. 2) Общие сведения. 3) Описание астрономических Ч. 4.) Маятник, его компенсация. 5) Конструкции спусков Ч. 6) Хронометры … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ПРОНИЦАЕМОСТЬ — ПРОНИЦАЕМОСТЬ, способность перегородки или мембраны пропускать растворенные вещества. Если мембрана, пропуская одни вещества, задерживает другие, она называется полупроницаемой. Обычно полупроницаемые мембраны пропускают растворитель (напр. воду) … Большая медицинская энциклопедия
ОСВЕЩЕНИЕ — ОСВЕЩЕНИЕ. Различают естественное и искусственное О. Естественным называют О. от природных источников, гл.обр. от солнца, причем солнечные лучи могут освещать непосредственно, или отражаясь от луны, рассеиваясь в атмосфере, на облаках, на… … Большая медицинская энциклопедия
ТРАНЗИСТОР — полупроводниковый прибор, предназначенный для усиления электрического тока и управления им. Транзисторы выпускаются в виде дискретных компонентов в индивидуальных корпусах или в виде активных элементов т.н. интегральных схем, где их размеры не… … Энциклопедия Кольера
Вода — С древнейших времен стали понимать великое значение воды не только для людей и всяких животных и растительных организмов, но и для всей жизни Земли. Некоторые из первых греческих философов ставили воду даже во главе понимания вещей в природе, и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фаянс* — Под названием фаянса в керамике принято обозначать глиняные изделия из белой или цветной массы с пористым (проницаемым жидкостями) черепом, который в изломе представляет шероховатый землистый вид и покрыт всегда глазурью, или поливой. Обширный… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Мельницы мукомольные — Этим словом обозначают и большое здание с установленными в нем машинами для получения муки, и нередко очень небольшую, ручную машинку, размалывающую зерна. В отдаленное от нас время размельчение зерен, весьма несовершенное, производилось в ступах … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фаянс — Под названием фаянса в керамике принято обозначать глиняные изделия из белой или цветной массы с пористым (проницаемым жидкостями) черепом, который в изломе представляет шероховатый землистый вид и покрыт всегда глазурью, или поливой. Обширный… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Меркурий — У этого термина существуют и другие значения, см. Меркурий (значения). Меркурий … Википедия
ГКИНП 02-121-79: Руководство по дешифрированию аэроснимков при топографической съемке и обновлении планов масштабов 1:2000 и 1:5000 — Терминология ГКИНП 02 121 79: Руководство по дешифрированию аэроснимков при топографической съемке и обновлении планов масштабов 1:2000 и 1:5000: 7.8.43. «Кусты» свай в воде остатки свайных мостов, некоторых плотин и других сооружений на реках с… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации